Customer Notice

•Translation is a professional work, the time we spent on it is equal to the translation quality.If you have no strict time limit, please give us plenty of time to translation.


•The originals, text, and images must be clear and clear. Otherwise, we will check with you one by one, which will delay the translation time and lead to ambiguity


• Please ensure that give the final draft to our interpreter. In the process of translation, if you revise, increase or decrease the contents of the original manuscript, it will disturb the translator's thinking and cause great inconvenience to the interpreter. Translation fees arising from customer deletion or termination of translation shall be took by the customer


• Please help us to provide the necessary reference data. In this way, it can be more suitable for the you under the premise of ensuring the accuracy of the translation. At the same time, it saves time and effort in translation. These reference data generally include: the previous works of translation and terminology, specific idioms, reference documents and manuals, names, place names, we will provide you customized professional thesaurus, term management, maintain terminological consistency, to maximize the quality of translation


• Please plan as early as possible and provide sufficient translation time to ensure the quality of the translation. Translation is a type of mental labor of intensive knowledge,and a difficult language creation process, so the computer can not replace the high-quality interpreters.Even the most experienced translaor, what can he produce in one day is limited, certainly include the late checking and typesetting work


• We are solely responsible for the accuracy of the translation, and we have no responsbility in the source, content and use of the original text, and the direct and indirect consequences of the translation in the use of the text


• Because of the ambiguity in understanding or personal language habits, there may be some details that you may not be satisfied with, and we will make changes free of charge. If you think there is a mistake in principle, please submit it within ten days after the date of delivery, and the overdue will be regarded as abstention


•The letter of entrustment agreement and the letter of entrustment are formal contractual documents, please complete them. And please format, font, font size, binding and storage requirements of translation and related names, name names, proper names in the note column filling mechanism


• We keep all the originals and translations of the clients in secret. If the customer has special confidentiality requirements, please notify us in advance, we will keep it in secret in the way of reducing the interpreter number and destroy the documents and other measures.The two sides can sign a confidentiality contract to specify some special confidentiality rules.


•The right of use and ownership of intellectual property belongs to the customer, and we reserve the right to sign the translation


AI Yi Ping medical information consultion Co. Ltd
Email:iepingmed@163.com     Website: http://www.aiyiping.com
MeiLin Plaza, NO.48-15, Wuyingshan zhong ROAD, tianqiao district, jinan.
Copyright © 2015 - 2024 Cld , All Rights Reserved AI Yi Ping medical information consultion Co. Ltd
Powered by ieping